
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「犯罪パートナー」、つまり「共犯者」。
この意味でも使いますが、口語では「親しい仲」「距離感の近い仲間」と言った意味になります。
日本語的に「同じ釜の飯を食った仲間」のニュアンスが近いです。
She is my partner in crime.
彼女は大親友だ。