
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
日本語でも「リップサービス=口先だけ、お世辞」をよく使います。
英語でも同じく使いますが、「口では賛同しているが、行動に移さない」と言ったネガティブな意味で使われます。
Your boss just paid lip service to your promotion.
上司は口先だけの昇給を言っているよ。
I don’t like to pay lip service to others.
口先だけで言うのは好きじゃないな