直訳は「熱いお湯の中」。
熱いお湯は、熱湯の意味で、熱いお湯の中にいるぐらい大変な状況、困難な状態を比喩しています。
He is in hot water at his workplace. He lied to his boss about being sick yesterday.
彼は仕事場で面倒なことになっているよ。昨日、上司に病気だって嘘をついたんだ。
He’s been in hot water with his girlfriend.
彼は、彼女と面倒なことになっているよ。