
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「頭を食いちぎる」。
相手に噛み付く、食ってっかるニュアンスとなり、「怒鳴り散らす、頭ごなしに怒る」といった「怒り」を表現したフレーズとなります。
A: There are so many things to do. Don’t talk to me.
B: What? I was just asking you for lunch. Don’t bite my head off like that.
A: やることがいっぱいあるんだよ。喋りかけるな。
B:何?だだ、昼ごはんをどうするか聞いただけだろ。そんなに怒鳴り散らすなよ。