
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」
直訳は「頭を食いちぎる」。
相手に噛み付く、食ってっかるニュアンスとなり、「怒鳴り散らす、頭ごなしに怒る」といった「怒り」を表現したフレーズとなります。
A: There are so many things to do. Don’t talk to me.
B: What? I was just asking you for lunch. Don’t bite my head off like that.
A: やることがいっぱいあるんだよ。喋りかけるな。
B:何?だだ、昼ごはんをどうするか聞いただけだろ。そんなに怒鳴り散らすなよ。